<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!-- generator="blogia 2" -->
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><channel><title>arteyliteratura</title><link>http://arteyliteratura.blogia.com/</link><description><![CDATA[ Artes plásticas, literatura y cine. Bienvenidos al mundo habitable del arteHago mía esta sentencia: "Escribo porque es la única manera de hablar, callando" (P. Quignard). 
]]></description><ttl>60</ttl><pubDate>Fri, 03 Jul 2009 11:42:34 -0500</pubDate><generator>http://www.blogia.com</generator><item>
<title>Los libros de texto digitales</title>
	<link>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/070301-los-libros-de-texto-digitales.php</link>
		<description><![CDATA[ Hoy aparece la noticia de que algunas editoriales impulsarán, a partir de diciembre, los e-books o libros electrónicos a través de librerías o internet por medio de códigos de descarga. Lo hace algún tiempo p... 
]]></description><comments>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/070301-los-libros-de-texto-digitales.php#comments</comments>
	<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 08:08:00 -0500</pubDate>
<category>Educación y enseñanza</category>
<guid>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/070301-los-libros-de-texto-digitales.php</guid>
<content:encoded><![CDATA[	 <img src="http://arteyliteratura.blogia.com/upload/20090703080751-libros-de-texto-digitales.jpg"  class="center" alt="20090703080751-libros-de-texto-digitales.jpg" /><p>Hoy aparece <a href="http://www.elpais.com/articulo/cultura/Arranca/primera/gran/batalla/distribucion/libro/digital/elpepucul/20090703elpepicul_2/Tes">la noticia </a>de que algunas editoriales impulsarán, a partir de diciembre, los e-books o libros electrónicos a través de librerías o internet por medio de códigos de descarga. Lo hace algún tiempo parecía imposible hoy es posible. Desde hace unos años, amazon. com o Sony lanzaron al mercado los famosos lectores, el más conocido, el Kindle, que puede albergar varios cientos de libros en su memoria. Los que amamos el libro y lo consideramos un invento inmejorable no creo que nos sintamos muy afines a la idea, pero, bajo ciertas circunstancias (por ejemplo, un viaje), no voy a negar que llevar con nosotros una amplia biblioteca en un cacharrito de 20x 20 cms. puede resultar apetecible.</p><p>En cuanto a la escuela (el Instituto, en mi caso), hemos recibido ya las primeras ofertas para implantar el libro de texto electrónico. Enmarcado en el Pla de Millora de Centre (Plan de mejora del Centro-Educativo-), este proyecto podría ser viable y sobre todo, sería extremadamente económico para las familias. Me explico: en España nunca ha existido un proyecto de libro gratuito, como sí lo hay, por ejemplo, en México. Inexplicablemente, ningún gobierno español ha optado por asumir el gasto de los libros de texto (supongo que por la resistencia de las poderosas editoriales y por otras consideraciones de tipo económico, y no educativo). Como consecuencia, este es un gasto ingente para las familias que, año tras año, se gastan unos cientos de euros en &amp;rsquo;equipar&amp;rsquo; a sus hijos. No quiero pensar en cuánto gastan aquellas familias que tienen muchos hijos, a pesar de que en algunas escuelas e Institutos se ha establecido el reciclaje de libros, que pasan de unos a otros con el fin de ahorrar algún dinero a los padres. Generalmente son las AMPAS (Asociaciones de Padres), las que organizan e implementan este servicio.  </p><p>El coste de los libros de texto digitales de <strong>todas las asignaturas</strong> va de 15 euros a 30 euros, según las distintas ofertas de las nuevas editoriales digitales. Sí, habéis leído bien: de ¡15 a 30 euros!</p><p>Si el estudiante desea impreso algún libro, el monto es de 3 euros por ejemplar. Sí, de nuevo habéis leído bien. La impresión, naturalmente, es en blanco y negro, pero es impresionante el bajo coste. </p><p>En una sociedad en crisis económica, es obvio que comprar un mini- ordenador (200-300 euros) individualmente, o alquilarlo (leasing) por medio de la escuela y pagar estos 15-30 euros por los libros de texto digitales ahorraría muchísimo dinero a las sufridas familias. Ahora bien ¿es posible instaurar el libro digital en las escuelas o institutos españoles? De momento, no lo es.</p><p>El problema es la infraestructura de los centros. Es imposible conectar a la vez a 100 alumnos. Y un centro de primaria o un Instituto tienen muchísimos. Es lamentable, pero el ancho de banda no da para tanto. Parte de los atractivos de estos libros son su interactividad y sus imágenes dinámicas, lo que hace que cada una de sus páginas sea &amp;rsquo;pesada&amp;rsquo; y tarde en desplegarse en su totalidad. Las conexiones de los Institutos y de los colegios de primaria son, tristemente, muy precarias. Los servidores no aguantarían. Por lo tanto es necesario que el gobierno, en el caso nuestro, la Generalitat, ponga manos a la obra y consiga que la potencia de nuestros servidores <em>pueda</em> con la enorme demanda de megas que necesitaríamos para proceder a incorporar estos libros interactivos. Es decir, habría que gastar ¡ Ups! El gobierno de la Generalitat tendría que invertir para que los padres pudieran ahorrar.</p><p>Ay, ay, ay, ay, ay.</p><p>El gobierno no va a gastarse ese dinero cuando los sufridos padres tienen asumido el gasto por libros.</p><p>Seguramente, en el Colegio Alemán o el Liceo Francés o el Colegio Japonés sí puedan hacer el cambio y ahí envían a sus hijos ¿verdad?</p><p>Pues eso.</p><p> </p><p class="tags">Etiquetas: <a href="http://www.technorati.com/tag/educacion" rel="tag">educación</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/libros_digitales" rel="tag">libros_digitales</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/economia" rel="tag">economía</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/generalitat" rel="tag">Generalitat</a></p>	
]]></content:encoded>
</item>

<item>
<title>Jude el Oscuro, de Thomas Hardy</title>
	<link>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/070101-jude-el-oscuro-de-thomas-hardy.php</link>
		<description><![CDATA[ Nothing is left of meeach time I see her. (Nada queda de mícada vez que la veo)  ... 
]]></description><comments>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/070101-jude-el-oscuro-de-thomas-hardy.php#comments</comments>
	<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 19:00:00 -0500</pubDate>
<category>Literatura y Libros</category>
<guid>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/070101-jude-el-oscuro-de-thomas-hardy.php</guid>
<content:encoded><![CDATA[	 <img src="http://arteyliteratura.blogia.com/upload/20090701190013-jude-de-thomas-hardy.jpg"  class="center" alt="20090701190013-jude-de-thomas-hardy.jpg" /><p>Nothing is left of me</p><p>each time I see her.</p><p> </p><p>(Nada queda de mí</p><p>cada vez que la veo)</p><p> </p><p> </p><p class="tags">Etiquetas: <a href="http://www.technorati.com/tag/jude" rel="tag">Jude</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/hardy" rel="tag">Hardy</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/wessex" rel="tag">Wessex</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/poesia" rel="tag">poesía</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/novela" rel="tag">novela</a></p>	
]]></content:encoded>
</item>

<item>
<title>Thomas Hardy: El alcalde de Casterbridge</title>
	<link>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/062401-thomas-hardy-el-alcalde-de-casterbridge.php</link>
		<description><![CDATA[ Podríamos decir que Thomas Hardy es el escritor naturalista inglés por excelencia, si no fuera porque también tenemos a Dickens. Ambos pertenecen a esa riquísima época victoriana en la que convive el gotic... 
]]></description><comments>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/062401-thomas-hardy-el-alcalde-de-casterbridge.php#comments</comments>
	<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 09:04:00 -0500</pubDate>
<category>Literatura y Libros</category>
<guid>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/062401-thomas-hardy-el-alcalde-de-casterbridge.php</guid>
<content:encoded><![CDATA[	 <img src="http://arteyliteratura.blogia.com/upload/20090624090414-hardy-el-alcalde-de-casterbridge.gif"  class="center" alt="20090624090414-hardy-el-alcalde-de-casterbridge.gif" /><p><br />Podríamos decir que <a href="http://www.elpais.com/articulo/semana/epoca/victoriana/reina/Internet/elpepuculbab/20021005elpbabese_9/Tes/">Thomas Hardy</a> es el escritor naturalista inglés por excelencia, si no fuera porque también tenemos a Dickens. Ambos pertenecen a esa riquísima época victoriana en la que convive el goticismo romántico (muy bien representado por las tres hermanas Brontë), con el realismo y el naturalismo, y en la que destaca también la obra (quizá sólo comparable a la de Emilia Pardo Bazán), de esa escritora tan extraordinaria que es Elizabeth Gaskell, de la que me ocuparé en otro momento.</p><p>Thomas Hardy se distancia de Dickens, escritor mejor conocido entre nosotros, porque su mundo es más oscuro todavía, más pesimista; y porque también se centra más en problemas de género tanto como de clase, dejando un poco a un lado el gran tema dickensiano de los bajos fondos londinenses o de las soledades infantiles. Hardy escribe sobre un territorio imaginario: el de Wessex, realmente Derbyshire, lo que agrega matices diferentes a la realidad que nos cuenta: la suya es una realidad rural llena de campos de trigo, cebada y avena, de graneros, de ferias campesinas. Como Dickens, Hardy escribía por entregas y este hecho no disminuye la fluidez ni la calidad de su literatura. Hardy posee un estilo impecable, tan rico y tan suntuoso como descriptivo y brillante.</p><p>Últimamente he leído tres de sus obras:<em> </em><em><em>La bien amada</em>, <span style="font-style: normal;">una historia intrigante, la última novela de Hardy (quien hubiera pasado quizá a una etapa más simbolista como hizo Pérez Galdós)</span>, <em>El alcalde de Casterbridge</em>, y <em>Unos ojos azules</em>. <span style="font-style: normal;">Pero hoy quiero hablar de </span><em>El alcalde</em>..., que es una de sus mejores obras.</em> Hardy y Dickens escribieron (como Wilkie Collins, como Galdós) novelas por entregas. Es la razón de que sus obras sean tan extensas. En contra de lo que pudiera pensarse, su literatura es de una categoría impresionante. Dickens escribe novelas urbanas, y sus obsesiones son la infancia desprotegida, la pobreza, la injusticia social y toda su obra es un ataque a los procedimientos judiciales de su época. Hardy se centra, en cambio, en el ámbito rural. Su mundo es un mundo en el que la injusticia de género está en auge, en el que las mujeres padecen esa doble moral asesina que rompe sus vidas en pedazos. Por ende, sus personajes masculinos resultan inmisericordes, poseídos por contra-valores como la represión sexual absoluta, la doble moral a veces cínica, a veces  dolorida, pero siempre inapelable. Hardy ataca los valores de esa sociedad victoriana expresando en sus argumentos lo absurdo de esos planteamientos que impiden la felicidad. Esas convenciones que van contra la naturaleza y que se apoderan de las mentes más lúcidas, impidiéndoles ver su ridícula inconveniencia.</p><p>Por otro lado, las novelas de Hardy se mueven siempre en el límite entre el melodrama y la tragedia. Mientras que las obras de Dickens acaban felizmente, las de Hardy tienen un final acorde con la realidad: doloroso. Las heroínas que Dickens imagina son muchachas dulces, buenas hasta hacerse inverosímiles (Esther Summers, de <em>Casa Desolada</em> o la pequeña Dorrit, por ejemplo); las de Hardy son mujeres vapuleadas, complejas, buenas, dulces, sí, pèro capaces de grandes maldades también (o de grandes errores, según se mire), como todos nosotros.</p><p>En <em>El alcalde de Casterbridge </em>(1886), una de sus mejores novelas, Hardy emprende el trazado de un personaje (Michael Henchard), muy próximo al héroe trágico. Sólo que no se trata de un personaje noble o elevado, sino de un humilde cosechador de trigo cuya rueda de la Fortuna lo eleva hasta lo más alto de su mundo rural convirtiéndolo en alcalde y magistrado, para después dejarlo caer hasta lo más bajo en la escala social: arruinado, despreciado, roto.</p><p>No se trata de una obra moralizante, sino de un estudio naturalista. Henchard tiene muchos matices. No es solamente un verdugo, un inconsciente, un malvado. Es también un hombre de palabra, un ser capaz de sacrificio. El odio y la envidia no son los únicos sentimientos que alberga. En medio de su dureza y de su incapacidad para ser feliz y para hacer felices a los que le rodean hay un punto de ternura, de decencia. La que le hace huir al final de la obra y lo lleva a escribir ese testamento conmovedor que cierra la obra con tanta solemnidad como tristeza.</p><p>Hardy nos cuenta en <em>El alcalde</em> la historia de un hombre que a los 21 años, mientras viaja para conseguir trabajo como cosechador, vende a su mujer y a su hija por cinco guineas en una feria de ganado cercana a Casterbridge. El &amp;rsquo;comprador&amp;rsquo; es un marinero que antes de llevarse a la mujer y a la niña de escasos meses, pide su consentimiento, que ella da. Es una historia con un comienzo espeluznante, pero no inverosímil. Hardy se documentó y existen al menos tres casos reales de tales ventas: la mujer vista y tratada como ganado. La &amp;rsquo;disculpa&amp;rsquo; de Henchard es que estaba borracho, por lo que al día siguiente, después de buscar a su mujer y a su hija por todas partes sin encontrarlas, jura ante la Biblia que no volverá a tocar el alcohol en el mismo tiempo que ha vivido hasta entonces: 21 años. La historia se reanuda 19 años después, cuando Susan, la esposa, y su hija Elizabeth Jane, vuelven a buscarlo.</p><p>Todo lo que sigue después va a confirmarnos que Henchard, que ahora es alcalde de Casterbridge y magistrado y uno de los hombres más ricos del pueblo, sigue siendo un hombre que lleva el dolor a quienes se acercan a él. Henchard toma siempre las decisiones equivocadas, piensa siempre mal de todos, principalmente porque piensa mal de sí mismo. Cree actuar rectamente, pero no es capaz de amar, de creer en los otros, de apoyar a los suyos. Y labra con ello la desgracia de unos cuantos y se precipita hacia su propio final. Su némesis es Donald Farfrae, un escocés de generoso corazón que poco a poco, convirtiendo los errores de Henchard en sus propios aciertos, se hace con todo lo que fue de Henchard: alcaldia, puesto de magistrado, casa, muebles, mujeres (amante a hija de Henchard), negocio. Al principio amado por Henchard (<em>Nunca ningún hombre ha amado a otro más que yo a ti</em>, le dice en un momento dado), y después odiado y envidiado, Farfrae no quiere ser un rival para Henchard, pero lo es. Es el que, por obra de la misma Fortuna lo tendrá todo, habiendo comenzado con nada. Cuando él llega desposeído a Casterbridge comienza la inexorable caída de Henchard.</p><p>Los detalles descriptivos de la obra, los matices psicológicos, los hechos narrados, todo ello constituye una obra cuya fuerza es total. Llevado en parte por su destino y en parte por su orgullo, y por sus secretos y sus mentiras y sus sucios tratos, Henchard no puede sino terminar mal.</p><p>Es una extraordinaria novela sobre el dolor y la rabia: sobre su naturaleza destructiva. Y en ella sólo sobreviven y triunfan, no sin heridas, Elizabeth Jane y Farfrae, que no conocen el rencor.  </p><p> </p><p>Esta novela ha sido llevada a la pantalla dos veces: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=L29y7-BaRDM">una para la televisión</a>, en una recreación cuasi-perfecta del universo de Casterbridge y muy fiel al texto de Hardy (2003). Otra para el cine: Michael Winterbottom filmó <a href="http://www.youtube.com/watch?v=2qg3LIEqF_Q">una versión adaptada</a>, en la que los trigales de Wessex son sustituidos por las altas montañas norteamericanas y el trigo, por oro. Es una obra también muy lograda (2002) . Ambas tienen un extraordinario reparto de actores. Han sido filmadas en espacios igualmente espectaculares, aunque <em>mi</em> Michael Henchard siempre tendrá el rostro de Ciaran Hinds, ese actor irlandés capaz de matizar sobria y acertadamente todos los recovecos del alma de sus criaturas y mi escenario imaginado es el dorado campo de trigo de la versión televisiva.</p><p> </p><p><span style="font-size: small;"><strong>Thomas Hardy, <em>El alcalde de Casterbridge, Historia de un hombre de carácter</em>, Alba editorial, Barcelona, 1999 (Traducción de  Bernardo Moreno).</strong></span></p><p><em><strong><span style="font-size: small;">Otras obras de Thomas Hardy:  La bien amada, El Cobre Ediciones, Barcelona, 2005; Tess, la de los D&amp;rsquo;Urberville, Alianza ed. Madrid, 2006; Jude el Oscuro, Alba Editorial, Barcelona, 2002.</span></strong></em></p><p><em><em><p> </p></em></em></p><p class="tags">Etiquetas: <a href="http://www.technorati.com/tag/hardy" rel="tag">Hardy</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/novela" rel="tag">novela</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/naturalismo" rel="tag">naturalismo</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/casterbridge" rel="tag">Casterbridge</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/henchard" rel="tag">Henchard</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/elizabeth-jane" rel="tag">Elizabeth-Jane</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/farfrae" rel="tag">Farfrae</a></p>	
]]></content:encoded>
</item>

<item>
<title>Un trabajo con mis estudiantes de 1º de ESO: El Jardín Secreto</title>
	<link>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/062201-un-trabajo-con-mis-estudiantes-de-1-de-eso-el-jardin-secreto.php</link>
		<description><![CDATA[ En 1º de ESO concluimos los trimestres haciendo el análisis narrativo de una película. La vemos, la analizamos, delimitamos el tema, la estructura: prólogo (si lo hay, como en este caso), planteamiento, desarrollo, desenlace... 
]]></description><comments>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/062201-un-trabajo-con-mis-estudiantes-de-1-de-eso-el-jardin-secreto.php#comments</comments>
	<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 07:45:00 -0500</pubDate>
<category>Educación y enseñanza</category>
<guid>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/062201-un-trabajo-con-mis-estudiantes-de-1-de-eso-el-jardin-secreto.php</guid>
<content:encoded><![CDATA[	 <div style="width:325px;text-align:left" id="__ss_1557972"><a style="font:14px Helvetica,Arial,Sans-serif;display:block;margin:12px 0 3px 0;text-decoration:underline;" href="http://www.slideshare.net/gzayas/el-jardn-secreto-actividad-para-1-de-eso-incluye-las-descripciones-escritas-por-los-estudiantes?type=powerpoint" title="El Jardín Secreto Actividad para 1º De ESO. Incluye las descripciones escritas por los estudiantes">El Jardín Secreto Actividad para 1º De ESO. Incluye las descripciones escritas por los estudiantes</a><object style="margin:0px" width="325" height="255"><param name="movie" value="http://static.slidesharecdn.com/swf/ssplayer2.swf?doc=eljardnsecretoactividadespara1deeso-090610001303-phpapp01&amp;stripped_title=el-jardn-secreto-actividad-para-1-de-eso-incluye-las-descripciones-escritas-por-los-estudiantes" /><param name="allowFullScreen" value="true"/><param name="allowScriptAccess" value="always"/><embed src="http://static.slidesharecdn.com/swf/ssplayer2.swf?doc=eljardnsecretoactividadespara1deeso-090610001303-phpapp01&amp;stripped_title=el-jardn-secreto-actividad-para-1-de-eso-incluye-las-descripciones-escritas-por-los-estudiantes" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="325" height="255"></embed></object><div style="font-size:11px;font-family:tahoma,arial;height:26px;padding-top:2px;">View more <a style="text-decoration:underline;" href="http://www.slideshare.net/">Microsoft Word documents</a> from <a style="text-decoration:underline;" href="http://www.slideshare.net/gzayas">gzayas</a>.</div></div><p>En 1º de ESO concluimos los trimestres haciendo el análisis narrativo de una película. La vemos, la analizamos, delimitamos el tema, la estructura: prólogo (si lo hay, como en este caso), planteamiento, desarrollo, desenlace. Describimos a los personajes y discutimos sobre los valores de la obra. Es entretenido y enseña. Aquí os presento nuestro último trabajo, sobre <em>El Jardín Secreto</em>, de Agniezka Holland, película sobre una novela homónima de Frances Hodgson-Burnett. Espero que os guste. Está dividido en dos partes: en la primera expongo las principales características del relato cinematográfico y la metodología que seguimos. En la segunda, mis estudiantes (12-13 años), escriben sobre su personaje favorito. </p><p>Para ver este trabajo a pantalla completa, debéis pinchar en el icono que está justo a la derecha del número de páginas que contiene la presentación.</p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p class="tags">Etiquetas: <a href="http://www.technorati.com/tag/educacion" rel="tag">educación</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/cine" rel="tag">cine</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/personajes" rel="tag">personajes</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/jardin_secreto" rel="tag">Jardín_Secreto</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/eso" rel="tag">ESO</a></p>	
]]></content:encoded>
</item>

<item>
<title>(Casi) Todos tenemos nuestro Benedetti</title>
	<link>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/061501--casi-todos-tenemos-nuestro-benedetti.php</link>
		<description><![CDATA[   Es un tópico porque tiene mucho de verdad: los creadores no se mueren. Ahí están sus obras, para hoy y para mañana y para pasado mañana, si hay suerte. No quise publicar este artículo en el m... 
]]></description><comments>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/061501--casi-todos-tenemos-nuestro-benedetti.php#comments</comments>
	<pubDate>Mon, 15 Jun 2009 22:37:00 -0500</pubDate>
<category>Literatura y Libros</category>
<guid>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/061501--casi-todos-tenemos-nuestro-benedetti.php</guid>
<content:encoded><![CDATA[	 <object width="320" height="265"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/7CnyDaKSqHk&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/7CnyDaKSqHk&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="320" height="265"></embed></object><p> </p><p> </p><p>Es un tópico porque tiene mucho de verdad: los creadores no se mueren. Ahí están sus obras, para hoy y para mañana y para pasado mañana, si hay suerte. </p><p>No quise publicar este artículo en el momento en que todos hablaban de Benedetti porque me chocan los oportunismos, pero la verdad es que releí la que para mí es su mejor obra,<em> La tregua. </em></p><p>Casi todos los escritores tienen varias facetas: faceta poeta, faceta prosista, faceta personal. Mi Benedetti no es el poeta. Como poeta, Benedetti me parece medianito, excepción hecha de un par de poemas que forman parte de mi biografía (incluso cinéfila: aquellos que él mismo recita, en alemán, en <em>El lado oscuro del corazón</em>, esa rara y original película del irregular Eliseo Subiela) y que tanto gustan también a mi hija mayor. Pero le considero importante como poeta porque ha hecho que muchos y muchas que no leen poesía la lean con él. </p><p>En mis años universitarios, leí <em>La tregua</em>, que me hizo y me hace llorar (acabo de comprobarlo). Compré después, en Barcelona, en una librería llamada Latinoamericana que estaba por el Eixample (no recuerdo si en Consell de Cent o cerca de ahí), un ejemplar de <em>Gracias por el fuego </em>al que no pude resistirme porque en efecto, estaba medio quemado y anunciaba así la verdad de su contenido con el propio estado calamitoso en que se hallaba. Luego vino <em>Primavera con una esquina rota</em>, novela que contaba una misma historia desde distintos puntos de vista, pero nada que ver con las sofisticaciones de un Cortázar o de un Juan Goytisolo, finalmente, ya no recuerdo cuándo, <em>Quién de nosotros</em>...</p><p>En fin, la que ha quedado en mi memoria y en mi corazón es <em>La tregua</em>, ese amor crepuscular, recatado, temeroso de Santomé por una Avellaneda que pasa fugazmente por su vida. Ilumina un momento, se va, como piensa Rochester que se irá Jane: <em>gentle, sweet dream, you will fly too</em>. </p><p>Por mis nuevas lágrimas al releer la historia simple, escrita en primera persona, de Martín Santomé, deduzco que algo en mí sigue conmoviéndose con las mismas sensaciones que cuando era una veinteañera apasionada e impulsiva. No sé si enorgullecerme o avergonzarme, o quizá, más acertado sería aceptar que es verdad que el cuerpo envejece, pero no lo hace el alma. Y así, lloré con Martín Santomé a Avellaneda, como hace 30 años. Y no lloro a Benedetti, sino que lo celebro. Celebro que haya escrito. Y que lo escrito no perezca.</p><p>                                                                     <img src="http://www.laie.es/imagenes/9788466/978846632287.GIF" border="0" width="100" height="154" /></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p class="tags">Etiquetas: <a href="http://www.technorati.com/tag/benedetti" rel="tag">Benedetti</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/la_tregua" rel="tag">La_tregua</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/novela" rel="tag">novela</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/uruguay" rel="tag">Uruguay</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/literatura" rel="tag">Literatura</a></p>	
]]></content:encoded>
</item>

<item>
<title>El adversario, de Emmanuel Carrère</title>
	<link>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/061301-el-adversario-de-emmanuel-carrere.php</link>
		<description><![CDATA[  Esta reseña contiene spoilers! Hace unos años vi y compré después la película que se basa en este libro, con el siempre eficaz Daniel Auteuil. La historia (real) de Jean-Claude Romand es escalofriante. Pe... 
]]></description><comments>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/061301-el-adversario-de-emmanuel-carrere.php#comments</comments>
	<pubDate>Sat, 13 Jun 2009 08:06:00 -0500</pubDate>
<category>Literatura y Libros</category>
<guid>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/061301-el-adversario-de-emmanuel-carrere.php</guid>
<content:encoded><![CDATA[	 <img src="http://arteyliteratura.blogia.com/upload/20090613080555-carrere-el-adversario.gif"  class="center" alt="20090613080555-carrere-el-adversario.gif" /><p> </p><p>Esta reseña contiene spoilers!</p><p> </p><p>Hace unos años vi y compré después la película que se basa en este libro, con el siempre eficaz Daniel Auteuil. La historia (real) de Jean-Claude Romand es escalofriante. Pero todo lo monstruoso puede y debe ser contado. La obra que nos ocupa sigue en parte la senda marcada por el fascinante testimonio de Truman Capote,<em> A sangre fría, </em>modelo hasta ahora no superado de relato dramático, novelizado, pero veraz de un hecho horripilante. En este caso, la historia de Jean-Claude Romand, un hombre aparentemente normal, amable, hijo, marido y padre &amp;rsquo;ideal&amp;rsquo;, que vivió durante 18 años mintiendo a todos: amigos, padres, esposa, hijos, amante. El horror comienza a gestarse cuando, habiendo suspendido un examen de segundo de medicina, miente a sus padres para no decepcionarlos, diciendo que ha pasado a tercero. Parece una cosa tan banal... y sin embargo, es el primer peldaño hacia el vacío de una vida que se funda sobre la mentira. Romand se matricula durante doce años seguidos en la Facultad de Medicina de Lyon, asiste a las clases, toma apuntes, ayuda a los compañeros, lo sabe todo, pero no se presenta a exámenes, no puede hacer las prácticas. Permanece siempre invisible y hace creer a todos sus seres queridos que es un médico excepcional, que tiene un alto puesto en la OMS, que se codea con los más grandes científicos y políticos europeos. Cuando se inventa conferencias o simposios, se va al aeropuerto y se aloja durante cuatro o cinco días en un hotel. Compra regalos procedentes de los países supuestamente visitados en las tiendas del aeropuerto, estudia una guía turística del país para no ser descubierto en su mentira. Cuando no, va a la OMS, se sienta en sus cafeterías, entra en la biblioteca. Coge folletos gratuitos que deja en su coche para que lo vean su esposa y sus hijos o pasea por los bosques, o come bocadillos y escucha la radio en una zona de descanso en la carretera. Y así vive, en el vacío, todas las horas que supuestamente dedica a su &amp;rsquo;trabajo&amp;rsquo;.</p><p>¿Y de qué vive Romand? Convence a sus padres, a sus suegros, a sus cuñados, a sus amigos y a su amante para que le dejen grandes sumas de dinero -casi siempre los productos de las ventas de casas-, para &amp;rsquo;invertirlas&amp;rsquo; en Suiza. Como se trata de un hecho fraudulento en Francia, no &amp;rsquo;puede&amp;rsquo; entregar los justificantes de las cuentas que &amp;rsquo;abre&amp;rsquo; en el nombre de estos &amp;rsquo;inversores&amp;rsquo;. Todos creen en él y nadie pregunta nada, nadie investiga. La mentira se expande, ocupa todo su espacio en la vida de Romand.</p><p>Por fin, una vez gastado todo ese dinero, alguien pide el retorno de la inversión. El castillo de naipes se desmorona. Y Romand, antes que decir la verdad, prefiere matar: y mata. Tal vez mata a su suegro que le había pedido el dinero para comprarse un Mercedes, aunque esta muerte no ha sido probada. Pero el suegro muere estando con él, y le acaba de pedir su dinero. Pocos meses después, mata a sus padres y al perro, mata a su esposa y a sus hijos. Intenta matar a su amante, que escapa por los pelos. Luego, provoca un incendio en su casa y hace un intento de suicidio  al que naturalmente sobrevive.</p><p>Al despertar del coma, Romand habla de un asaltante enmascarado: otra de sus mentiras. Pero la investigación en unos días desvela mentira tras mentira: no aprobó el segundo curso de medicina, no fue un médico, ni mucho menos trabajó nunca en la OMS. No invertía el dinero que le confiaban: lo gastaba frenéticamente en hoteles de lujo, cenas, coches, casa...Toda su vida era un invento.</p><p>La obra de Carrère se mueve en el filo de la cuchilla, porque mostrar compasión ante estas monstruosidades resulta muy difícil, y a la vez, no puede uno menos que sentir lástima por este verdugo, por este mentiroso, por este estafador, suponiendo que tiene sentimientos y que sabe lo que hizo. Finalmente, en la cárcel lleva a cabo -sugiere el autor- una segunda mixtificación de vida: se vuelve ultra-católico, místico casi: el pecador redimido por la fe.</p><p>Romand saldrá de la cárcel en 2015.</p><p>El libro, la historia, fascinantes, igual que ver de cerca los ojos de una cobra.</p><p>La película, interesante. Hay una versión española (no literal) de esta historia que me parece mejor estructurada que la peli francesa, aunque adolece de un único defecto: un final <em>dulcificado </em>que no cuadra (desde mi punto de vista), con el personaje.</p><p> </p><p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"><strong>Emmanuel Carrère, </strong></span></span></span><em><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"><strong>El adversario</strong></span></span></span></em><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"><strong>, (trad. de Jaime Zulaika), Anagrama, Barcelona, 2000. </strong></span></span></span></p><p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"><strong>Nicole García</strong></span></span></span><em><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"><strong>, El adversario</strong></span></span></span></em><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"><strong>, Reparto: Daniel Auteuil, Géraldine Pailhas, François Cluzet, Emmanuelle Devos, Guión: Jacques Fieschi, Frédéric Bélier y Nicole Garcia, Música: Angelo Badalamenti. Francia, 2002.</strong></span></span></span></p><p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"><strong>Eduard Cortés, </strong></span></span></span><em><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"><strong>La vida de nadie</strong></span></span></span></em><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"><strong>, Dirección:</strong></span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"><strong> Eduard Cortés, Reparto: José Coronado, Adriana Ozores, Marta Etura, Roberto Álvarez, Adrián Portugal, Rosa Meras, Guión: Eduard Cortés y Piti Español, Producción: Pedro Costa, Música: Xavi Capellas, Fotografía: José Luis Alcaine. España, 2002.</strong></span></span></span></span></p><p> </p><p> </p><p class="tags">Etiquetas: <a href="http://www.technorati.com/tag/carrE8re" rel="tag">Carrère</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/el_adversario" rel="tag">El_adversario</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/reportaje-novelizado" rel="tag">reportaje-novelizado</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/capote" rel="tag">Capote</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/jean-claude-romand" rel="tag">Jean-Claude-Romand</a></p>	
]]></content:encoded>
</item>

<item>
<title>Sueños que se desvanecen</title>
	<link>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/061201-suenos-que-se-desvanecen.php</link>
		<description><![CDATA[  -Déjame tocarte. Tus dedos, tus pequeños, delicados dedos. Es Jane Eyre! (...)-Gentil,  dulce sueño: tú te desvanecerás también.   ... 
]]></description><comments>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/061201-suenos-que-se-desvanecen.php#comments</comments>
	<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 08:03:00 -0500</pubDate>
<category>Citas de cine</category>
<guid>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/061201-suenos-que-se-desvanecen.php</guid>
<content:encoded><![CDATA[	 <p> </p><p>-Déjame tocarte. Tus dedos, tus pequeños, delicados dedos. Es Jane Eyre! (...)</p><p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=YiBNZE5hwQo">-Gentil,  dulce sueño: tú te desvanecerás también. </a></p><p> </p><p> </p><p class="tags">Etiquetas: <a href="http://www.technorati.com/tag/jane_eyre" rel="tag">Jane_Eyre</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/dalton_clarke" rel="tag">Dalton_Clarke</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/bbc" rel="tag">BBC</a></p>	
]]></content:encoded>
</item>

<item>
<title>Jane Eyre, con Orson Welles y Joan Fontaine (1944)</title>
	<link>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/060601-jane-eyre-con-orson-welles-y-joan-fontaine-1944-.php</link>
		<description><![CDATA[ ¡Este artículo contiene spoilers! Con el pintoresco título de Alma Rebelde, por fin ha salido a la venta el DVD de Jane Eyre con Orson Welles y Joan Fontaine como Rochester y Jane.  Se trata de una versión ya cl&amp;a... 
]]></description><comments>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/060601-jane-eyre-con-orson-welles-y-joan-fontaine-1944-.php#comments</comments>
	<pubDate>Sat, 06 Jun 2009 10:13:00 -0500</pubDate>
<category>Cine</category>
<guid>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/060601-jane-eyre-con-orson-welles-y-joan-fontaine-1944-.php</guid>
<content:encoded><![CDATA[	 <img src="http://arteyliteratura.blogia.com/upload/20090606101307-jane-eyre-con-orson-welles.jpg"  class="center" alt="20090606101307-jane-eyre-con-orson-welles.jpg" /><p>¡Este artículo contiene spoilers!</p><p> </p><p>Con el pintoresco título de <em>Alma Rebelde</em>, por fin ha salido a la venta el DVD de <em>Jane Eyre </em>con Orson Welles y Joan Fontaine como Rochester y Jane.  Se trata de una versión ya clásica en un gótico blanco y negro dirigida, se dice que a medias, por Robert Stevens y Welles. Aparte de esta curiosidad, encontramos en ella a una jovencísima Elizabeth Taylor, toda dulzura y rizos, en el papel de Ellen Burns, la única amiga de Jane. Lo curioso es que su nombre no aparece en los créditos.</p><p>El problema de trasladar la novela de Charlotte Brontë a la pantalla grande ha sido siempre su compleja estructura narrativa. Para empezar, la novela tiene como narradora a la propia protagonista, y esa voz narrativa nos informa de cosas que no nos son narradas, sino <em>comentadas</em> por ella, que escribe su historia diez años años después. Como ejemplo, podríamos citar la celebérrima frase que inicia el último capítulo de la obra: <em>Reader, I married him: Lector, me casé con él. </em>Esa frase nos dice que Jane toma la decisión, no Rochester; nos dice que ella lleva las riendas de su vida, que ha conseguido ser dueña de su vida y hacer lo que quiere y lo que debe hacer siguiendo su particular código ético y sus sentimientos. En esa frase se resume la autonomía conseguida por Jane, nos habla de su infinita libertad interior y por eso es tan importante conservar esa voz. Nada hubiera hubiera sido igual si Jane hubiera escrito: <em>El señor Rochester se casó conmigo...</em></p><p>Conservar <em>esa voz en</em><em> off</em> conlleva muchas cargas en el cine y pocas veces resulta soportable. Por el contrario, prescindir de ella nos quita esa esencial cualidad del libro, que es la columna sobre la que Brontë edifica su extraordinaria narración.</p><p>Por tanto, en la pantalla debe conservarse, sin con ella restar fuerza a las acciones. Difícil tarea.</p><p>Un segundo problema de la estructura narrativa es la sucesión de tres tramas inextricablemente unidas, cada una con su estructura de planteamiento, desarrollo y desenlace. Cada una con personajes distintos, lugares distintos, épocas distintas: la infancia de Jane, primero en casa de la tía Reed (personaje difícilmente olvidable en su execrable frialdad) y en el internado de Lowood, donde se forja el carácter de Jane; en segundo lugar, la trama &amp;rsquo;central&amp;rsquo; de Thornfield, con Rochester, Adèle, la Sra Fairfaix y Bertha, y la subtrama que introduce Rochester con su falso cortejo de la vanidosa Blanche Ingram, y tercero, la huida de Jane tras el descubrimiento del matrimonio de Rochester, que tiene lugar en la casa del páramo, con Saint-John, sus hermanas, Hannah, la escuela para niñas, la proposición de Saint-John, la herencia del tío de Jamaica y la llamada telepática de Rochester, que hace a Jane volver a Thornfield para reunirse con su amado, ahora ciego y desesperado en su indefensión y soledad. </p><p>Todo ello se ha revelado como un material imposible de resumir en una película de duración convencional, y es por ello que solamente las versiones seriadas hechas por la televisión inglesa han podido ajustarse a la obra de Brontë, aunque también han debido &amp;rsquo;saltarse&amp;rsquo; ciertos aspectos (especialmente, en varias de ellas, el amor de Saint-John por Rosamunda, aunque se trate de una historia que revela muchísimo sobre este personaje singular).</p><p>Al ver esta versión de <em>Jane Eyre</em> debemos ser conscientes de esas limitaciones insuperables. El guión está firmado por Aldous Huxley, que resuelve con enormes elipsis los problemas estructurales y que modifica sin contemplaciones y excluye toda la tercera parte de la novela, que es tan importante para Jane. Pues es en compañía de Saint-John y de sus hermanas que Jane consigue crecer, madurar, saber quién es, decidir por sí misma. Este largo proceso queda eliminado en la versión que nos ocupa, así como la herencia de la fortuna del tío de Jamaica, que tanto explica sobre la nueva igualdad sobre la que Jane edificará su unión con Rochester: en el libro, Jane aporta al matrimonio una fortuna -que ha compartido con sus primos pero que no es pequeña ni mucho menos-. Ya no es una huérfana destituida y empobrecida. Ya es la igual de Rochester. Y este elemento es importantísimo. Sin embargo, debemos quedarnos sin él y conformarnos con verla de vuelta en casa de la tía Reed, cuyas posesiones, después de su muerte, están siendo subastadas. La llamada telepática se produce, pero en condiciones muy distintas a las imaginadas por Brönte. Y Jane vuelve a Thornfield sin haber experimentado esa transformación liberadora que se produce en el libro. Son las servidumbres que impone la duración de una película convencional de menos de hora y media.</p><p>Tercer problema: los escenarios. Esta versión de 1944, rodada en plena Segunda Guerra Mundial, carece de presupuestos lujosos y prescinde de los lugares reales donde ocurre la acción. Está rodada íntegramente en estudio ¿Y cómo prescindir de esos páramos de Yorkshire inmensos, solitarios, salvajes? El mismo problema lo encontramos en la versión -también clásica y mítica- de <em>Wuthering Heights</em> (<em>Cumbres Borrascosas</em>), rodada en estudio por Laurence Olivier y  la inadecuada Merle Oberon. Es obvio que un elemento importante de la obra es el lugar donde ocurren los hechos. Thornfield, cuyo nombre mismo evoca la soledad y la hosquedad en la historia de Rochester, que oculta ahí la miseria y el secreto de su matrimonio y de su vida secreta. El misterio que rodea Hay Lane, el lugar del primer encuentro entre Rochester y Jane, que a él se le figura un elfo o una bruja que hace un conjuro para que caiga su caballo y lo desmonte, y a ella le recuerda una leyenda sobrenatural, al ver a Rochester montado en aquel corcel, precedido por el fantasmagórico Pilot y surgiendo de la niebla como un fantasma... Escena en la que ambos se imaginan al otro saliendo de un mundo sobrenatural, en la que se habla de hechizos, de anillos mágicos...Y la casa de Saint-John, en medio del páramo lluvioso, apartado del mundo, estoico, sobrio como el propio Saint-John. </p><p>Todo esto no puede ser reflejado con los efectos de niebla artificial o con decorados pintados, y sin embargo, de algún modo, la película consigue, a pesar de su pobreza visual evidente, crear la ilusión del páramo o de Hay Lane ¿Por qué no? Queremos creer que lo que vemos es eso. Y lo creemos, a pesar de los pesares. Incluso diría que esa limitación se convierte en otro factor poético de la película.</p><p>Así pues ¿qué elementos hacen que esta versión sea imprescindible?</p><p>Las escenas del internado están muy bien rodadas, tanto por lo que toca al reparto como a la atmósfera, genialmente fotografiada en esos contrastes de luz y sombra tan expresionistas como elocuentes. En ese calvario que modela el alma de Jane, el internado toma vida propia. Sólo hay dos luces ahí: la inocencia de Ellen y la bondad del médico. Todo lo demás es horror, pura tortura. Y sin embargo, Jane sale indemne de la prueba, fortalecida y ennoblecida por la influencia benéfica de esas presencias y del conocimiento que recibe, a pesar de todo, en ese lugar y que le permitirá ganarse la vida, salir al mundo, encontrar su propio camino.</p><p>Ya en Thornfield, encontramos dos actrices que me parecen dos joyas relucientes de esta versión: la Sra. Fairfax, interpretada por Agnes Moorehead, y la pequeña Adèle, por Margaret O&amp;rsquo;Brien. La primera, amable, pero también reticente ante los acontecimientos. Misteriosa (¿sabe algo la Sra. Fairfax?). Y la pequeña, deliciosa, encantadora, vaporosa, vanidosa...la mejor Adèle de todos los tiempos. No sé qué sería de esta actriz infantil (sólo la recuerdo en una versión de <em>Mujercitas</em> que no he visto hace mucho, y no sé si en otra de <em>El Jardín Secreto</em>), pero está perfecta como<em> esa florecilla parisina </em>que tan malos recuerdos le trae a Rochester sobre su oscuro pasado.</p><p>Aún mutilada, la historia de Jane es hechizante. Fascina. La unión improbable de los dos polos opuestos que son Jane y Rochester hace saltar chispas. La bondad de ella no es sosa ni aburrida, porque ella es fuerte y heroica. Actúa movida por fuerzas imbatibles: su ética y su sentimiento. Su evolución es hermosa y noble. Admirable, diría. Y su amor no es un regalo de los dioses, es una amor conflictivo y en el que luchan elementos universales: atracción y rechazo. Afirmación y negación de sí misma. Su amor llegará a triunfar porque ella, antes, ha sabido vencerse y renunciar a lo que Rochester pretendía. Ante todo, ella es veraz, incluso a costa de lo que más ama ¿Y Rochester? ¡Ah, esa paradoja viviente! Quizá es uno de los héroes más extraños de la literatura, porque es al mismo tiempo despreciable y  mentiroso, manipulador, cruel, inmoral, a la vez que tierno, apasionado, generoso, igualitario, divertido, sarcástico, fuerte y vulnerable a un tiempo. Un personaje cuya complejidad fascina, no cabe duda, a todos los lectores de esta obra máxima. Y que acaba siendo un personaje amado por Jane y por nosotros, a pesar de que debería ser odiado y denostado. Una maravilla de personaje. </p><p>Y la encarnación de Welles está a la altura de ese prodigio de hombre. Welles cuenta con esa fuerza, esa rudeza, esa presencia escénica imborrable que suponemos en Rochester. Tiene su carisma. En <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8lQzW_eikOw&amp;feature=related">la escena de Hay Lane</a> se yergue poderoso, aunque herido tras el accidente, y amedrenta, a la vez que nos hace sonreír con su sorna. Parece que Welles nació para encarnar a este hombre contradictorio e inolvidable.  Su Rochester es tan oscuro y misterioso como Thornfield. Es también un &amp;rsquo;campo de espinos&amp;rsquo; (que es la traducción de ese nombre). Y tan luminoso cuando toma delicadamente la mano de Jane, cuando se despide de ella.</p><p>Intenso, Welles es Rochester, a pesar de su acento americano. Y un Rochester que no desmerece en la lista de los actores que lo han encarnado en estas décadas, sino que los supera (quizá con la excepción de Michael Jayston, para mí el mejor de todos y un poco por delante de Toby Stephens, a quien le falta la presencia escénica y un poco más de vigor perverso para erigirse como el Rochester definitivo).</p><p> Las actrices que han encarnado a Jane han sido siempre, desde mi punto de vista, el lado más débil de las adaptaciones hasta la llegada, muy reciente, de Ruth Wilson, que la retrata con una compleja delicadeza hasta en sus mínimos matices), pero la Jane de Joan Fontaine me parece muy digna, muy en su papel de muchacha ingenua pero decidida. Quizá menos acertada en las escenas pasionales, Fontaine se empareja con el coloso Welles sin perder pie y sin desmerecer a su lado, y ya es mucho decir.</p><p>El error de esta parte central de la historia es la elección de Blanche Ingram, que no sé por qué se empeñan en retratar como rubia, cuando su cabello es tan negro como el plumaje de un cuervo, según la descripción de la Sra. Fairfaix. Sólo en dos versiones televisivas Blanche se parece a la oscura figura de esta mercenaria con la que Rochester intenta presionar a Jane y despertar sus celos para descubrir si lo ama. El color oscuro de la bella Blanche es importante, pues es trasunto de la belleza criolla de Bertha Mason. Las únicas versiones que respetan este importante detalle narrativo son las que hizo la BBC en 1973 (para mí la mejor Blanche: Stephanie Powers), y la de 1983. </p><p>En suma, a pesar de las importantes lagunas de esta versión de 1944, es imprescindible.</p><p>El DVD, por desgracia, no está a la altura de la importancia de la película. Viene con un precio alto (18.95, un euro menos en FNAC), y a pesar de estar remasterizada, arrastra un sonido pésimo. Sin extras, ni bonus, ni un triste material adicional que llevarse a la boca, sólo aporta un librillo del todo prescindible con algunas notas sobre el rodaje o la adaptación y una galería fotográfica. Francamente, es una pena que no se aproveche mejor la oportunidad de ofrecer algo digno de esta obra clásica.</p><p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=7YFo-AcWdI4">Enlace a unas escenas de la película (en inglés</a>).</p><p><span class="titulo3"><em><strong><span style="font-size: small;">Alma Rebelde</span></strong></em><strong><span style="font-size: small;"> (Jane Eyre) Director: Robert Stevenson, Reparto: Orson Welles, Joan Fontaine, Margaret O&amp;rsquo;Brian, Peggy Ann Garner, Agnes Moorehead, John Sutton, Hillary Brooke. </span></strong></span><span class="titulo3"><strong><span style="font-size: small;">Productores: William Goetz, Kenneth MacGowan. Orson Welles. Guión (sobre la novela de Charlotte Brontë): John Houseman, Henry Koster, Aldous Huxley. Fotografía: George Barnes. Música: Bernard Herrmann. 20 th Century Fox, USA (1944).</span></strong></span></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p class="tags">Etiquetas: <a href="http://www.technorati.com/tag/jane_eyre" rel="tag">Jane_Eyre</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/brontEB" rel="tag">Brontë</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/cine" rel="tag">Cine</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/clasicos" rel="tag">clásicos</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/novela" rel="tag">novela</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/yorkshire" rel="tag">Yorkshire</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/rochester" rel="tag">Rochester</a></p>	
]]></content:encoded>
</item>

<item>
<title>La infancia recuperada: Ana María Matute y su Paraíso inhabitado</title>
	<link>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/050202-la-infancia-recuperada-ana-maria-matute-y-su-paraiso-inhabitado.php</link>
		<description><![CDATA[ Buscaba futuras lecturas para mis alumnos de Bachillerato (cuatro de las cinco lecturas obligatorias de esta etapa educativa nos vienen impuestas desde arriba con tan dudoso criterio estético que da grima, pero una lectura la podemos elegir pe... 
]]></description><comments>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/050202-la-infancia-recuperada-ana-maria-matute-y-su-paraiso-inhabitado.php#comments</comments>
	<pubDate>Sat, 02 May 2009 09:26:00 -0500</pubDate>
<category>Literatura y Libros</category>
<guid>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/050202-la-infancia-recuperada-ana-maria-matute-y-su-paraiso-inhabitado.php</guid>
<content:encoded><![CDATA[	 <img src="http://arteyliteratura.blogia.com/upload/20090502092910-ana-maria-matute-paraiso-inhabitado.jpg"  class="center" alt="20090502092910-ana-maria-matute-paraiso-inhabitado.jpg" /><p>Buscaba futuras lecturas para mis alumnos de Bachillerato (cuatro de las cinco lecturas obligatorias de esta etapa educativa nos vienen impuestas desde arriba con tan dudoso criterio estético que da grima, pero una lectura la podemos elegir personalmente los profes de la asignatura), y me llamó la atención la última novela de Ana María Matute, en parte por su portada (muchas veces he comprado discos -cuando los había- por puro deleite estético y libros por este fútil motivo) y esta edición incluye en su portada un unicornio procedente de los tapices de <a href="/2006/042101-los-tapices-de-la-dama-y-el-unicornio-del-museo-de-cluny.php">Cluny</a>, a los que ya me he referido en este blog, y también porque la Matute es una de esas escritoras que te atrapan por la sabia combinación de argumento y forma literaria. </p><p>El argumento de esta obra roza (sólo roza) a ratos la cursilería, pero en conjunto se salva y roza (sólo roza) lo sublime y lo poético. La recreación de la infancia inhabitada de Adriana me recuerda la mía propia, ayuna de cariño familiar pero rica en lecturas y mundos mitológicos donde la soledad infantil es habitada por seres que no mueren, no abandonan y no son indiferentes: los que surgen de las páginas de los libros, de los cuentos de hadas, de las novelas juveniles clásicas.</p><p>La historia se enriquece y toma vuelo precisamente en esos momentos de silencio y de fascinación por un mundo interior muy complejo, en el que participan activamente las criadas (nunca olvidaré a <em>mi</em> Josefina Hernández), y a los vecinos de arriba; Gavrila y Teo. La familia desestructurada y distante, afectivamente pobre, sólo se salva porque forma parte de ella Eduarda, una mujer que comprende a la pequeña Adri y que no intenta hacer de ella nada distinto a lo que es: una niña solitaria y reconcentrada, torpe físicamente y dotada especialmente para la imaginación (e imaginamos que más tarde, para la creación, pues podría ser el <em>alter ego</em> de la propia Matute).</p><p>La historia de Adri se convierte en una historia de amor. De dos soledades que se juntan: las de Gavri y Adriana, sumergidos en un mundo por fin compartido y en el que las palabras sobran, tanta es su compenetración. El ambiente de las casas es descrito maravillosamente, tal como se hacía antes, con esa delectación por el detalle que tuvieron Dickens (pero sin su ironía), o Proust ( sin su decadencia). Es una novela maestra, en la que todo es armonioso y melancólico, todo está a punto de suceder y al mismo tiempo a punto de desaparecer. Bellísima. </p><p> </p><p><span style="font-size: small;"><strong>Ana María Matute, </strong></span><em><span style="font-size: small;"><strong>Paraíso inhabitado</strong></span></em><span style="font-size: small;"><strong>, Ediciones Destino, Col. Áncora y Delfín, Barcelona, 2008.</strong></span></p><p class="tags">Etiquetas: <a href="http://www.technorati.com/tag/matute" rel="tag">Matute</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/paraiso_inhabitado" rel="tag">Paraíso_Inhabitado</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/novela" rel="tag">novela</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/literatura_espanola" rel="tag">Literatura_española</a></p>	
]]></content:encoded>
</item>

<item>
<title>Pascal Quignard en 2009</title>
	<link>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/050102-pascal-quignard-en-2009.php</link>
		<description><![CDATA[ Este año se enuncia  (para el 3 de septiembre), la aparición del sexto volumen de Dernier Royaume, que se llama La barque silensieuse. Desde octubre del 2008 ando descifrando, leyendo, traduciendo (por gusto) y disfrutando del segu... 
]]></description><comments>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/050102-pascal-quignard-en-2009.php#comments</comments>
	<pubDate>Fri, 01 May 2009 08:54:00 -0500</pubDate>
<category>Pascal Quignard</category>
<guid>http://arteyliteratura.blogia.com/2009/050102-pascal-quignard-en-2009.php</guid>
<content:encoded><![CDATA[	 <img src="http://arteyliteratura.blogia.com/upload/20090501085701-villa-amalia.jpg"  class="center" alt="20090501085701-villa-amalia.jpg" /><p>Este año se enuncia  (para el 3 de septiembre), la aparición del sexto volumen de <strong>Dernier Royaume</strong>, que se llama <strong>La barque silensieuse. </strong>Desde octubre del 2008 ando descifrando, leyendo, traduciendo (por gusto) y disfrutando del segundo volumen ( <strong>Sur le Jadis</strong>) de la que hasta ahora era una pentalogía<strong>. </strong>El título del último volumen de la serie promete, por ser el silencio uno de los leitmotifs principales de la obra de Quignard (y mío, también).</p><p>Por otro lado, a principios de este mes se estrenó en Francia un film basado en su novela <a href="/2007/032301-villa-amalia-de-pascal-quignard.php">Villa Amalia.</a></p><p><a href="/2007/032301-villa-amalia-de-pascal-quignard.php"></a>Al parecer, no ha obtenido el éxito rotundo que tuvo en su momento <a href="/2006/032801-tous-les-matins-du-monde-todas-las-mananas-del-mundo-musica-y-ausencia.php">Todas las mañanas del mundo</a>: las opiniones. según he podido leer en <a href="http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=125313.html">Allociné</a> (donde se pueden ver los trailers en francés y <a href="http://www.cahiersducinema.com/article1859.html">las críticas</a>), están muy divididas. Desde los que la consideran una obra maestra hasta los que la sienten como un peñazo y un rollo macabeo. La obra, como todas las de Quignard, está en su lenguaje mucho más que en su argumento, y por ello es difícil de trasladar al cine, aunque la gran Isabelle Huppert se meta en la piel de la elusiva Anne Hidden y Benoît Jaquot dirija la obra ( a mí no me gustó <strong>La escuela de la carne</strong>, por lo que no sé qué esperar esta vez del tandem Huppert-Jaquot). Ya opinaré cuando la vea. Espero que no tarde tanto en llegar a los cines barceloneses, porque tengo mucha curiosidad.  <a href="/2007/032301-villa-amalia-de-pascal-quignard.php"></a></p><p> </p><p class="tags">Etiquetas: <a href="http://www.technorati.com/tag/quignard" rel="tag">Quignard</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/villa_amalia" rel="tag">Villa_Amalia</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/dernier_royaume" rel="tag">Dernier_Royaume</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/cine" rel="tag">cine</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/novela" rel="tag">novela</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/literatura_" rel="tag">literatura_</a></p>	
]]></content:encoded>
</item>

</channel></rss>