Blogia
arteyliteratura

La Praga de Kafka, de Klaus Wagenbach

La Praga de Kafka, de Klaus Wagenbach

Wagenbach es uno de los mejores especialistas en Kafka y en este minúsculo librito condensa ( y muy bien), lo que sabe, para que podamos emprender un periplo por la ciudad a la que estuvo tan ligado el extraordinario señor K. El librito se divide en varias partes. Como introducción, una historia breve de lo que fue la que hoy día es capital checa: su cosmopolitismo, sus nacionalismos, su división entre germanos y checos, sus contradicciones; una biografía mínima pero exhaustiva de Kafka, punteada con fragmentos de su obra, especialmente de la Carta al Padre en la que hace hincapié en las frustradas expectativas paternas sobre su futuro. En otro capítulo, Wagenbach nos habla de las casas en las que residió Kafka, y en cuáles escribió qué cosas. Los periodos de calma o de ruido que alejaban o llamaban a las musas, y nos cuenta si aún se hallan en pie o ya han sido demolidas. Cuándo, con quién, cómo fueron alquiladas. Las casas de los escritores, siempre conmovedoras: en ellas laten los esfuerzos de la creación. Otro capítulo está destinado a describir e ilustrar las escuelas primaria, secundaria, la universidad...así como los lugares en que trabajó Franz Kafka: Las Assicurazioni Generali, La Academia Mercantil, la Mutua de Seguros y Accidentes Laborales...Wagenbach nos introduce en los sentimientos de terror o de tedio que presidían sus días en esos lugares amenazantes en los que el joven Kafka iba desmenuzando las propiedades y características del Gran Destructor. Finalmente, en esta guía de la Praga de Kafka, Wagenbach nos describe itinerarios afines, placenteros o utilitarios, que ocuparon a Kafka y que podemos seguir en nuestra visita a la ciudad.

Se trata de un pequeño volumen muy ilustrativo para viajar in mente o realmente a la Praga de Kafka. Trae mapas, ilustraciones de la época y una preciosa selección de textos.

Klaus Wagenbach, La Praga de Kafka , Guía de viajes y de lectura, ed. Península, Barcelona, 2008, Col. Quinteto. Traducción de Javier Orduña.



4 comentarios

Gww -

Muy interesante este post. He terminado recientemente este libro y me ha parecido un estupendo modo de rememorar esa Praga que tanto significó para Kafka.

Daniel de Culla -

Cuánto amo a Kafka¡ Demasiado humano.....

Daniel de Culla -

Cuánto amo al solitario Kafka¡Demasiado humano....

Fernando Giucich -

No leí el libro, pero cuándo estuve en Praga visité la casa Kafka y conocí esa hermosa ciudad. Que andes bien, abrazos.